雪の日、わたしはバスで会社へ行きました。
バスの中に人がたくさんいました。
でも、前の男の人が窓を開けました。
冷たい雪が中に入りました。
わたしは「寒いですから、窓を開けないでください」と言ました。
男の人は「ああ、すごい雪ですね。すみません」と言ました。
Featured Kanji
男(おとこ・ダン・ナン)
man
Vocabulary
- 雪 — snow
- 日 — day
- バス — bus
- 会社 — company; workplace
- 行きます — to go
- 中 — inside
- 人 — person; people
- たくさん — many; a lot
- 前 — in front
- 男 — man; male
- 窓 — window
- 開けます — to open (something)
- 冷たい — cold (to the touch); chilly
- 入ります — to enter; to come in
- 寒い — cold (weather/temperature)
- 言います — to say
- すごい — amazing; intense; heavy (e.g., snow)
- すみません — sorry; excuse me
Grammar / Notes
- NAI-form request: 〜ないでください = “Please don’t …”. Used to politely ask someone not to do something. Example: 「寒いですから、窓を開けないでください」と言ました。
- Sentence-ending ね: Used to seek agreement or confirm something (“…, right?” / “…, isn’t it?”). Example: 男の人は「ああ、すごい雪ですね。すみません」と言ました。
English
The Bus on a Snowy Day
On a snowy day, I went to work by bus.
There were many people inside the bus.
But, the man in front opened the window.
Cold snow came inside.
I said, “It is cold, so please don’t open the window.”
The man said, “Ah, it is heavy snow, isn’t it? Sorry.”