先月、私は友達と一緒に小さい空港へ行きました。
飛行機に乗る前に、とてもお腹がすきました。
何か食べたかったですが、空港のレストランは休みでした。
鞄の中にも、食べ物が全然ありませんでした。
でも、友達はおにぎりを二つ持っていて、私に一つくれました。
私は「ありがとう」と言って、二人で一緒におにぎりを食べました。
Featured Kanji
空(そら・あく・クウ)
sky
Vocabulary
- 空港 — airport
- おにぎり — onigiri (rice ball)
- 先月 — last month
- 私 — I; me
- 友達 — friend
- 一緒に — together
- 小さい — small
- 行きます — to go
- 飛行機 — airplane
- 乗ります — to ride; to get on (a vehicle)
- 前に — before
- とても — very
- お腹がすきます — to get hungry (lit. stomach becomes empty)
- 何か — something
- 食べます — to eat
- 休み — closed; day off; holiday
- 鞄 — bag
- 中 — inside
- 食べ物 — food
- 全然 — (not) at all (used with negatives)
- 二つ — two (things)
- 持ちます — to have; to hold; to carry
- 一つ — one (thing)
- くれます — to give (to me/us)
- 言います — to say
- 二人 — two people
Grammar / Notes
- 「Vる前に」 = “before doing V”. Example: 「飛行機に乗る前に、とてもお腹がすきました。」 This uses the dictionary form 「乗る」 + 「前に」 to show what happens before getting on the plane.
- 「~ですが」 = “but; although” (soft contrast). Example: 「何か食べたかったですが、空港のレストランは休みでした。」 The speaker wanted to eat, but the restaurant was closed.
- 「くれます」 (giving to me/us) = someone gives something to the speaker (or the speaker’s in-group). Example: 「でも、友達はおにぎりを二つ持っていて、私に一つくれました。」 Here, the friend gives an onigiri to 「私」, so 「くれました」 is used.
English
Onigiri at the Airport
Last month, I went to a small airport together with my friend.
Before getting on the airplane, I got very hungry.
I wanted to eat something, but the airport restaurant was closed.
Inside my bag, too, there was no food at all.
But my friend had two onigiri and gave me one.
I said “Thank you,” and the two of us ate onigiri together.